Richteren 2:8

SVMaar als Jozua, de zoon van Nun, de knecht des HEEREN, gestorven was, honderd en tien jaren oud zijnde;
WLCוַיָּ֛מָת יְהֹושֻׁ֥עַ בִּן־נ֖וּן עֶ֣בֶד יְהוָ֑ה בֶּן־מֵאָ֥ה וָעֶ֖שֶׂר שָׁנִֽים׃
Trans.

wayyāmāṯ yəhwōšu‘a bin-nûn ‘eḇeḏ JHWH ben-mē’â wā‘eśer šānîm:


ACח וימת יהושע בן נון עבד יהוה בן מאה ועשר שנים
ASVAnd Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.
BEAnd death came to Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, he being a hundred and ten years old.
DarbyAnd Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, a hundred and ten years old.
ELB05Und Josua, der Sohn Nuns, der Knecht Jehovas, starb, hundertzehn Jahre alt;
LSGJosué, fils de Nun, serviteur de l'Eternel, mourut âgé de cent dix ans.
SchAls aber Josua, der Sohn Nuns, der Knecht des HERRN, im Alter von hundertundzehn Jahren gestorben war,
WebAnd Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being a hundred and ten years old.

Vertalingen op andere websites